Georg Rehm
Übersetzungs-Technologie
Computer müssen Isländisch, Lettisch, Litauisch und Maltesisch noch lernen
Sprachenvielfalt gehört zu Europa. Während für große Sprachen wie Englisch, Französisch und Spanisch automatische Übersetzungstechnologien verfügbar sind, klaffen bei anderen Sprachen große Lücken. Die europäische Initiative Meta-Net will das ändern. » mehr
Themen: Europa · Politik + Recht · Technologie · Urheberrecht